iconSound and Temporality: Voice - over in Visconti's La Terra Trema
by Lisa Rosen

Approaching La Terra Trema with an expectation for the film to exemplify Neorealism, it is not surprising that most scholars find it seriously compromised. This is not entirely unreasonable-Visconti himself stated that his goal for the film was to strengthen the waning cause of Neorealism. However, in the experience of watching the film, it seems Visconti employs a Neorealist format to suit his own creative needs, much in the same way that he freely adapts Verga's novel for the film. As in all of Visconti's work, the issue is complicated. While realism may be the dominant, V's interest in drama and formal qualities is also present. La Terra Trema is not a thesis on Neorealism; it is a formal masterpiece.

The voice- over (VO) in the film is just one formal device that scholars such as Nowell- Smith and Marcus see as a betrayal of the film's program. The VO, by virtue of its being added late in the production, is an easy target. It is generally described as functioning as an explication of the dialogue, which is spoken in Sicilian dialect. Under the rubric of Neorealism, V's choice to use the natural dialect is lauded; the "expedient" of adding VO to deliver meaning is criticized. This of course is complicated by the fact that the "natural" dialect is anything but-it is actually an older form of the language chosen by V for its lyric qualities and evocation of the past.[1]

If we remove the film from the discourse of Neorealism, we see that the dialogue, as a formal decision based on the sound of the language, caused the gulf of understanding. Can we then accept the VO as a practical solution rather than a problem in itself? One must now examine whether the VO works as a solution to the problem of understanding dialogue. I will argue that it is not concentrated on this function at all. V might have added a very minimal VO, a few words as introduction to each scene to clarify the plot. This would have truly mutilated his film. The VO account would have sat on top of the film as interruptions, crutches. Instead he chose to wrap this minimal plot summary in what is an aesthetic device-he adds a poetic dimension, he gives extraneous information, he makes suggestions, asks questions, he plays with time. He turns a crutch into another layer of meaning. It is an avant- garde device, distancing the spectator from the diegetic illusion, calling attention to the tension between socioeconomic groups and individual protagonists, ancient and modern time. This tension is the authorial statement.

I will anticipate my argument with an example: in one scene the downfall of the Valastros is being made evident, while the VO says "But Antoni still has the love of Nedda" The spoken word simply is not clarifying the plot, but complicating our understanding. The VO comments on a future that is past, using irony to underline the loss. This is one scene in the sequence Sitney describes this sequence as paratactic.[2] This seems a useful formulation. The scenes' very construction, shifting from the troubles of one family member to the next, with camera movement as well as dissolves and cross- cutting, suggests that one event does not follow the next, but occurs at the same level of time, on an equivalent sheet of time. Shots of Cola's interaction with the smugglers are interwoven with the arrival of the men from the bank; Cola's leaving immediately precedes Grandpa's falling ill; next follows a shot of Lucia's reaction to the loss. There is then a cut to her leaning against a series of walls, from the walls of the house they are doomed to lose, taking support outside the home, moving further and further from the family. Finally she is seen looking at the object clasped in her hand. We are left to suppose this bauble marks her final fall, to the charms of Don Salvatore. A dissolve then takes us to the scene of Antoni and his drinking buddies, followed by another to Lucia and Mara fighting about Lucia's reputation, and then a dissolve to Antoni fighting with the young wholesaler about Antoni's behavior and reputation. No one section seems to have its own argument; rather, the argument seems to be the sum of the events. All grow from the root of Antoni's one action, like the branches from one tree. When trouble comes there is no stopping it, because the source is further back, further than Antoni's action, really, all the way back to the construction of the power system. One cannot back up a step in time and reverse direction; the die has been cast.

So time becomes the subject of the film, and the VO navigates, even formulates the dialectic of temporalities that categorize the film as well as Visconti's body of work. Though a few scholars look more carefully at the language and tonality, most critics emphasize the production circumstances that required the VO addition and see the VO as a problematic device, therefore missing its importance in the texture of the film. Marcus claims "Visconti's own much maligned aestheticism can be seen as a way of inscribing Verga's elegiac perspective into the film,"[3] as a way of excusing Visconti for "sabotaging the film's realism"[4] Nowell- Smith's analysis of the film as an opera due to its incomprehensibility is flawed. In this way he splits the film in two, praising how "the pictorial style.matched to the dialogue to form an audiovisual whole,"[5] while dismissing the VO as mere clarification, a clarification that, in this case, does "violence" to the project of the film.[6]

Bacon gets closer to the issue at hand, remarking upon the use of the VO to create the pseudo- iterative sense of narrative, and understanding the VO as both "aesthetic and analytic."[7] Sitney also seems to understand the aesthetic force of the VO, noting the rhetorical devices which "indicate an affinity between the VO and the world of those in the film."[8] The VO's use of proverbs and free indirect discourse, which is a novelists' technique of imparting to the reader the thoughts of his characters, indicates an intimacy we can feel with the characters. Sitney attributes these devices to V's attempt to bridge the distance that the VO brings; an unsuccessful attempt, for Sitney, because V's use of archaic language structures and free indirect discourse "calls attention to the very gap it would cover."[9] Through Micciche, Sitney uses the VO again to criticize V; the VO creates an inevitable distance between V and his story, the story and the audience, that Sitney sees as symptomatic of V's problematic position as the Red Duke. The distance is pointing to the problem of an aristocrat telling the story of the economically challenged South.

Politics are indeed at issue. As Sitney remarks, the use of Italian, the language of the state, to make clear the Sicilian, the southern language of the poor fisherman, is by necessity a political comment. There are competing authorities: the authority of the privileged text, written in Italian with a Sicilian inflection; the authority of the dialogue, a Neorealist authority but tempered by the aesthetic choice of V. The VO, with its inherent authoritative quality, is in Italian, the language of the state.[10] But more importantly, the language navigates two senses of time, which are in themselves political alternatives. The pseudoiterative VO, the repetition, the proverbs, even the choice of Antonio Pietrangeli, a native of Sicily, to deliver part of the VO, all stand for the old time, the time of cyclicality, of tradition. In contrast is a Marxist/Gramscian time, which tries to assert its viability within the film, though ultimately failing. In this way the language choices can be seen as being a measure of time, not of distance. The VO is artful, in the sense of being beautiful for its own sake, but also in the sense of being an absolute in the fabric of the text that is weaved of time. The VO, rather than simple plot function, adds to the play of two temporalities, complicates the issue of time, in its creative process makes time the material of film.

Life in the village of Acitrezza is characterized by an orality and tonality as well as a cyclical sense of time. Both are manifestations of an old fashioned ways of living, marked by men calling out to each other, bells, the repetition of stories and expressions. Walter Benjamin's essay "Art in the Age of Mechanical Reproduction" examines the connection between orality and pastness.[11] In oral cultures narrative is conveyed by repetition, and thus memory becomes essential. This he compares with modernity, the information age, where timelessness is not a supreme value, and memory is replaced with speed of access.

Sound is thus linked with time-the sound of the film makes prominent the old time of the fishermen of Acitrezza. Music is essential to the development of characters-the sergeant's whistle, the singing of the builder in the scenes between Mara and her beloved. The family tells jokes and plays music at the social gathering which is the salting of the anchovies. In one shot of the paratactic sequence the camera lingers long after the main characters exit the shot. Left in the center of the composition is a boy blowing a horn. Like the ringing of the bells, this sound announces the destruction of the Valastros, indicating nothing except an atmosphere of something being proclaimed. The VO has a particular sound, a sound that creates part of its affect as a formal element. It has a rhythmic, metered quality. The delivery of the VO is expressive-it is playful when discussing Antoni's early courtship with Nedda; it becomes quiet when it must deliver the news of the Valastros' defeat. It stops to create room for the characters' dialogue. The VO's delivery works on the level of the sound of the film, becoming a part of the condition of an earlier period, while positing some possibilities of a future tense. It is clear when looking at V's work and writings that the formal qualities of this way of living appealed strong to him. At the same time V's politics inspired him to make a statement of beliefs on the inherent problems with the capitalist system. This is the nature of the film's tension, which is worked out in the VO. In the Southern question Visconti finds a place where political meets formal, sound and image.

The VO's even metered rhythm adds to the sense of the inevitable rise and fall of each day, similar to the rhythm of the bells, of the dialogue. The film's rhythm is also created by the play of silence and noise, as scenes move from Mara's quiet remark about the bitter sea to the loudness of the men at sea and at the wholesaler. Similarly, the noise of the bells announcing the storm is followed by the scene of the women on the rocks, silent but for the sound of the sea.

When you live off the land, daylight determines your work. The sea announces the time, the state of sky above sea, and VO tells the time over these shots. The film opens with a strong sense of time as structure. Both the VO and image track alert us to the time of day, and each scene clearly relates in time to the one that precedes and follows it. Toward the center of the film, this time is lost. Night no longer dissolves to dawn, to midday, to twilight; instead there are ellipses that cover broad, vague distances of time. Sound collapses these gaps of continuity, as overlapping of the sound of bells, the sea links the scenes together.

As Bacon remarks, the VO creates a sense of cyclical time, equivalent to Genette's iterative, through phrases like "as always" "every night."[12] Similarly Verga's novel uses iterative structure, verbal dissolves, repetition to create a sense of time as a force of nature to those who live off the land in Sicily. But, as Bacon notices, it is a pseudo- iterative.[13] Activities that occur every day are replaced by events that are "unlikely to occur repeatedly," though may represent a certain type of occurrence. This relates to Lukacs representative characters, which function much in the same way. They seem at first general descriptions of a type of person at a time and place; individual characteristics then round out the portrayal while continuing the task of representing.

The VO seems to call attention to the fact that V is playing with the tension both of iterative to pseudoiterative and representative to individual characters (the two sets each moving from general to particular). The very first VO gives a heavy sense of iterative time "from the grandfather, to father, to sons" Almost immediately, the cycle of time is complicated. "The women," as a group, as always the women of Acitrezza, are represented in image as one woman, Lucia. In the VO one family is named, the Valastros, and the specific fate of their father shifts the film from social commentary into a narrative register. Before, there was a father who was killed, now there is a family without a father. In the future, we will see the effect of this occurrence. Lucia then has a line of dialogue, and becomes a particular character in the story; the VO repeats what she says-for clarity, but also to put her words in past tense, a sort of repetition that splits time. Repetition reinstates the cycle. The VO speaks of "all damages, every night" and "the men."

Again there is a gap-the VO describes Don Salvatore as watching "the girls" pass by- but only Lucia is on the image track. (Similarly, we will be told by the VO later that "The women" turn to neighbors for help, and we see just Mara in storm. The VO plays with our natural inclination to unite the image and sound track.[14])

Don Salvatore represents an intrusion of a new type of time. He is an employee of the state, and a foreigner to the village. He knows the mainland, and even suggests that Lucia belongs in the city. The VO remarks that he has time on his hands. Through his influence, Lucia's character is inscribed with the possibility of breaking the cycle. She is a "modern" woman, asserting her right to do as she pleases, understanding (however naively) the value of her sexuality, and unable to reengage with the family cycle due to her poor reputation. In contrast, Lucia's fairy tale is the age- old story of a prince coming to rescue an unfortunate wretch. The language of her story is repetitive: the prince goes "on and on" to find her, then takes her "far far away." This is the old story "once upon a time," not the capitalist fairy tale of pulling oneself up by ones bootstraps. Instead it inscribes old values of male/female relations.

There is then a major shift in the scene that selects Antoni as the protagonist in the drama. The VO mainly, and especially in the first part of the film, privileges Antoni's thoughts and emotions. Frequently the VO has access to Antoni's thoughts before he expresses them through dialogue; sometimes the VO shares thoughts Antoni never expresses. When Antoni's thoughts are expressed through the VO, they are not dramatized in intensity through facial expression and dialogue, or are dramatized later. A few striking moments the VO seems to suggest thoughts, ways of seeing the world to Antoni. "If the young men were to go to the wholesalers, perhaps things would be different," the VO says, as if working through Antoni's thought process, one which we only get hints at through other characters' remarks of Antoni's foul mood. The dialogue places the idea for the young men to go to the wholesalers in the context of a conversation happening between the men, young and old. While the dialogue centers on Antoni, other characters have a significant role in formulating this revolutionary idea. Slightly later, in a scene between Antoni, his mother, and Cola, Antoni hides his agitation from his mother and from us, visually. The only manifestation outside the VO is his refusal to eat what his mother has offered. Though we are privy to the information the VO has given us, the dramatic intensity of the scene is still enhanced by Antoni's bottling of his emotions, only to be released in an outburst which seems an epiphany of understanding. Suddenly it comes to him; the law is not an absolute ideal, but a tool of power within the hands of those who oppress. They can let him out of jail on their whim, because they need him. He has learned civil disobedience and his power as a laborer within the system.

The VO's relationship to this character has significance in revealing something about the levels of authority in the film. Antoni is a character adapted from Verga, rescripted by Visconti, portrayed by a non- professional actor, chosen by V, directed as far as scenario by V, but allowed to speak in his own words and language. Thus the dialogue is V speaking through Antoni through the fisherman's own voice. Versus the VO which is V speaking through V through the VO technique.

As Antoni takes his friends to the sea to speak in private about the possibility of working for themselves, the owners speculate that they are going to sober up. Their drunkenness would indicate an unwillingness to look toward the future. Alcohol is made of rotten fruit and grain; it is in essence decay, decadence. But Antoni is thinking of the future, and again the VO is in the future register, this time by posing a question "But where to find the money to become independent." The VO repeats Cola's phrase, the main theme of the film, but puts it in past tense, back into the cycle. The VO then privileges the owners-but in past tense-and the initiative quality of the VO is quickly contained as the VO repeats Grandpa's proverb. This moment is essential. The proverb is a symbol of the past register, but is spoken in present tense by the VO, predicting the future the future of the Valastros as inscribed in pastness. At the end of the scene and delivered quietly, this bit of prescience is hidden away to be almost missed by the viewer, swept away in the tide of anticipation of a possible linear time, a bright future in the plans of the Valastros.

"When, in Trezza, the bells ring, the hearts sink of those who have men at sea." Again orality and cyclicality collapse. With the bells the film returns to a cyclical temporality, to social description of the life of the village, away from the narrative of the Valastros, right at the moment of the most dramatic scene of Valastros' misadventure. The sequence opens with a long pan shows the village from above, then moves in to a shot showing the boy ringing the bell. V could have made dramatic the fate of the Valastros; instead he holds the shot at a distance, and thus brings the discourse back to the socioeconomic dimension. Rather than this one family, all the people of this village are contained by the limitations of this old style of living.

In the next major transition, the VO repeats Grandpa's dialogue, then wonders "perhaps Antoni and his brothers have not already realized the extent of their misfortune." The phrasing suggests the future and uses the past tense. This initiates the paratactic sequence, the segment that makes most palpable the tension of two temporalities. Filled with questions, suggestion, proverbs, irony, the mirror exchange, it is a concentration of extranarrative devices, which emphasize the contradiction as these results of cause/effect narrative linear story are reabsorbed into a cyclical schema. The one thing after another structure is a kind of narrative collapse-a process of falling back into the other time register.

Qualifying the proffered solution of selling the anchovies, the VO wonders "To whom, if not the wholesalers?" The future is in question; their future is an act of trying to dig out of an inevitable pastness. The repetition of the worm and stone proverb underlines the VO's power as a containing force of the old order.

Next the VO asks the question about the stranger "who hasn't been seen before," "what is his promise?" This rhetorical gesture is unusual for VO, whose customary role is to give information, not to request it. Later the VO asks who would want Lucia, due to her soiled reputation. The questions could be revealing the VO's authority of omniscience, by telling us the questions located only within the characters' consciousness, in the official Italian language and Voice of God tradition, representing the authority of the elders, of tradition. It also might raise doubt upon the authority of the VO, by seeking information which it lacks. That the technique can slip between the two readings indicated the complexity of V's message, and the tensions within the film.

Especially significant is the scene between Cola and Antoni in front of the mirror as they discuss the future. Deleuze notes the power of the mirror in relation to time in "The Crystal Image," a chapter from his book Cinema 2: The Time Image. Citing such texts as Welles' Lady from Shanghai and Citizen Kane as well as the works of Max Ophuls, he compares the splitting of the filmic image into two with the constant split into present and past that is the essential crystal of time. The filmic image and mirror image coexist in an equality of flat imageness, there is a tension between their authority.

V uses mirrors consistently throughout his work, having his characters share the screen with their own or others' reflections. In La Terra Trema the pivotal scene as Cola and Antoni discuss options for the future is enacted in front of a mirror. The scene first centers around Antoni, with his monologue about the troubles of the family and finding work; Cola handles Antoni's photograph, referring to Antoni's time away as a sailor, a time that developed his progressive ideas. Antoni appears as Cola's reflection in the mirror, making a statement about the relation of the brothers as the same, as kin, with similar situations and options for the future. Antoni is distorted in the warped mirror. His power is fading. The scene shifts, there is a cut to a reverse shot, and Cola is in the foreground, and shown in reflection, his face dramatically marked with shadows. Cola then centers the scene, as he fantasizes about leaving the village for opportunities on the mainland. The transition is complete as a pan makes the transition from a two- shot of the brothers in the mirror to a two- shot of them outside. We see Antoni's face in close- up over Cola's shoulder-he is defeated, crying, his face lowered as he rejects this solution, saying "our struggle is here." Finally Antoni walks out of the shot, we see his back, a figure of resignation. Antoni moves into the past and Cola into the future, to the mainland, his story to be continued thematically in Rocco and His Brothers.

The VO enhances this emphasis of the passing of a guard-it makes a parallel shift. It begins by repeating Antoni's dialogue, which is, despite Antoni's progressive thinking, a backward looking statement, calling for a maintenance on some level of the way things are. "If you're born in Trezza, you stay in Trezza." Both by the repetition and the content of the statement, the VO focuses on Antoni but reveals his repression within the cycle. But after the next cut the VO privileges Cola's thoughts-the past has fallen away as the present takes its place. The VO tells us Cola "yearns" for the city. Cola looks forward to a solution outside the cycle, however qualified by its illegality.

The fall continues with Grandpa's physical illness, followed by the scene of Antoni carousing with his drunken friends, the completion of his fall. This scene is a counterpart to the earlier drinking scene, when all things were possible. Antoni drowns his past mistakes, his disappointment, in drink. Again, drunkenness is mired in pastness-drunks live on old memories, productivity is no longer a goal-the future is disavowed, because the only future is the hopelessness of a hangover. The play of musicality structures the scene-Antoni's friend's harmonica opens the scene, stopping with the whistling of the sergeant, only to begin again when the threat is gone. The cycle is also made physical in the movement of actors across the screen space. As the music resumes, the men begin to dance: two circling through the filmic space in an embrace, the others crossing the space from left to right in an arced progression, leisurely looping before the camera.

The VO, again offering solutions, can only suggest avoidance of the sergeant, who might arrest Antoni, this time not for civil disobedience but for drunk and disorderly conduct. The VO's remark "Even if its unusual for him to be out at this hour," is not so much clarifying the plot as planting a suggestion of this as unusual, so that by the cut to the scene of Lucia coming home late we can come to a likely conclusion. The extra subtitles added in the 2002 DVD release, like VO's that were never spoken, spell out this relation, and remove the subtlety and ambiguity of the carefully constructed scene. Similarly in the scene of Cola and the mysterious stranger, the false VO eliminates the speculation by giving an easy answer.

It is not surprising that reviewers found the film depressing, and a betrayal of V's political project. The scene of promise, the look to the future, is equally qualified. The young girl speaks with Antoni as the boat being is repaired. She girl is looking to the future, but Antoni cannot let go of the past. The girl tells Antoni that they are fixing his boat; Antoni's thoughts (as revealed by the VO) are on the past, the positions that his family used to hold on the boat. The girl says "if I could help you I would," a statement which is entirely in the future. The repeats this, then paraphrases Antoni's coming to consciousness statement: "Now if they'd only learn to be good to each other and unite for their common good." Now if they could unite-this is the vision for future. Finding this one statement is the goal of the film, made dramatic by Antoni look into the camera. But still there is the repetition, and the truth of Antoni's failure. The boat is no longer his, the power of the capitalist owners is a force so strong as not to be overcome in the film, though it is possible that the two unmade sections of the film, meant to be progressively more optimistic, could have done so.

There are several scenes in the film that seem to have a temporal significance in the image track, outside the realm of the VO. The scene just after Antoni has mortgaged the house is one such example. A camera movement takes us from the street, and the remark of a negative neighbor, sweeps past a neighbor in the window, and onto the rooftop, settling on a composition that dramatically foreshortens Antoni's reclining figure while displaying Grandpa in the far background playing his instrument. The scene, while functioning in the narrative to display the hostility the fellow villagers feel toward Antoni's initiative, also has a feeling of being outside time-the camera moves drowsily over the rooftops, the music is a folksong looking back to earlier times. A proverb describing neighbors as being like roof tiles is made visual in the shot that links the families together despite Antoni's self- separation. The visual composition and ostensive camera movement reminds the viewer of the director creating this image. There is a depth of space rather than time.

As another example, the storm that is the Valastros' undoing is depicted in timeless imagery. The iconic collection of images of the women waiting on the rocks has an eternal quality. There is something about the image that extends its expression beyond this specific narrative, to make a comment on women waiting, on the nature of risk, the significance of fate. This quality is partly created by V's use of long- shots to distance us from the personal grief and thus the narrative. The first shot is at a distance; we see their silhouettes as dark shapes, their backs to us. V then pans to the sea and shows the fierce waves and empty horizon. This shot, indeed all the shots in this sequence, are held quite long with little movement. Though with each cut V moves in closer to these women, showing their stoic faces, the impact is never personal. The message of the image is that women wait. In every culture, in all time periods, poor women wait anxiously for their men to return from their dangerous tasks. The wives of coalminers, fishermen, soldiers all powerlessly attend with dread and resignation the playing out of fate's hand. The next cuts move back out to show the way the black forms of the women meld into the rocks, suggesting their groundedness in the village. This is their earth (If you're born in Trezza you stay in Trezza). Women, like the land, are ancient ties that men, regardless of their revolutionary awakenings, cannot easily escape. The silence of the women is a presence not an absence. The deafening sound of the brutal crashing waves. The sea is a source of life and a way to make a living, but is also a violent source of death. This is an ancient truth of mankind.

The absence of VO in these important visual scenes serves to underline my thesis: the VO is a formal technique meant to express an authorial comment, an aural equivalent to camera movement and imagery filled with connotations and suggestions. V makes a very particular choice to use this formal technique in certain scenes, just as he chooses to make points visually. One does not clarify the other; rather both work on the same level to create meaning within the text.

The final long take is a shot of Antoni at sea. It is day, he returns to the cycle, we image that night will fall, then morning. Antoni now has nothing; with him the cycle of time, will "start again", as the VO points out for us.  The future is "passing into the hands of strangers." Antoni, despite his growth and attempts to move into a modern temporality, reenters the cycle. V shows Antoni going back to sea. The final line of the VO removes any doubt: "bitter is the sea, and bitter is the sailor's death at sea. Antoni fails to move into modernity. Even the movement of the oars reinforces the cyclicality. The repetition of "mare" and "amare" is extended now to include "marinaio muore in mare"-the sailor's death at sea, the inevitable end of all life make more bitter with the hope of progress.

The current trend of looking at a film from its own circumstances, its own time, examining production records, knowing the history of the VO, has advantages, important to understand the context of the development. But also important to be able to let this go-to see the text from a contemporary standpoint, as a viewer experiencing the film as the text that it is. From this standpoint, the VO is not a weakness, nor are the gorgeous images of the dark figures of the Valastro women on the rocky seaside waiting for their men. Instead, the problem seems to be the slowness of the film, the realism that tends to dullness.

The VO, ostensive camera movement, timeless compositions, in other words, V's style, are essential and are the strength of the film, the pleasure in the film. A project to mount a defense of the essential rightness of the VO in La Terra Trema is not to assert V as an unequivocal genius. As entertainment, as a fiction film, it fails. In Andrew Sarris review of the film[15], he seems torn-he even says he longs to defend it, but truly finds it dull. Reviewers and scholars alike have a hard time classifying it- this could be a problem of Neorealism. Regardless of the question of realism, V's formal weaving, his way of working with time-for this, not as an exemplar of Neorealism, the film, and Visconti, should be remembered.


Bibliography

- Bacon, Henry. Visconti: Explorations of Beauty and Decay. Cambridge, UK: Cambridge University Press, 1998.     

- Benjamin, Walter. "Art in the Age of Mechanical Reproduction."

- Deleuze, Gilles. Cinema: The Time- Image v. 2. Athlone: Continuum International Publishing Group, 1989.

- Marcus, Millicent. Filmmaking by the Book: Italian Cinema and Literary Adaptation. Baltimore: John Hopkins University Press, 1993.

- Micciche, Lino. La Terra Trema di Luchino Visconti. Torino, Italia: Association Philip Morris Progetto Cinema, 1996.
Nowell- Smith, Geoffrey. Luchino Visconti. London: British Film Institute, 2003.

- Parigi, S. "Il Dualismo Linguistico." La Terra Trema di Luchino Visconti. Ed. Lino Micciche. Torino, Italia: Association Philip Morris Progetto Cinema, 1996.

- Sarris, Andrew. "La Terra Trema." The Village Voice, October 14, 1965, p.21.

- Sitney, P. Adams. Vital Crises in Italian Cinema: Iconography, Stylistics, Politics. Austin: University of Texas Press, 1995.          

- Thompson, Howard. "La Terra Trema." The New York Times, October 13, 1965.



[1] Parigi, S. "Il Dualismo Linguistico." La Terra Trema di Luchino Visconti. Ed. Lino Micciche. Torino, Italia: Association Philip Morris Progetto Cinema, 1996.

[2] Sitney, P. Adams. Vital Crises in Italian Cinema: Iconography, Stylistics, Politics. Austin: University of Texas Press, 1995, Sitney 70.

[3] Marcus, Millicent. Filmmaking by the Book: Italian Cinema and  Literary Adaptation. Baltimore: John Hopkins University Press, 1993, Marcus 35.

[4] ibid. 29.

[5] Nowell- Smith, Geoffrey. Luchino Visconti. London: British Film Institute, 2003, 40.

[6] ibid 44

[7] Bacon, Henry. Visconti: Explorations of Beauty and Decay. Cambridge, UK: Cambridge University Press, 1998, 51.

[8] Sitney, P. Adams. Vital Crises in Italian Cinema: Iconography, Stylistics, Politics. Austin: University of Texas Press, 1995, 75.             

[9] ibid 76.

[10] See Gramsci's essay "The Southern Question" from The Modern Prince and Other Writings, NY: International Publishers, 1957.

[11] Benjamin, Walter. "Art in the Age of Mechanical Reproduction."

[12] Bacon 42.

[13] Bacon 42.

[14] For a thorough discussion of voice- over's relation to screen image see Michel Chion's Audio - Vision: Sound on Screen.

[15] Sarris, Andrew. "La Terra Trema." The Village Voice, October 14, 1965, p.21.

© Lisa Rosen

 
I responsabili di questo website sono particolarmente grati di ricevere commenti, suggerimenti, indicazioni o materiale inerente l'argomento trattato.



oppure

Proporre materiale inerente l'argomento trattato.


» Si prega di leggere attentamente le avvertenze sull'impiego del materiale contenuto in questo website


< back

^ top

© | luchinovisconti.net

Realizzazione sito internet